خوش آمدید , میهمان گرامی! ورود or ثبت نام

تغییر رنگ قالب



بستن
مزاحمت تلگرامی برای همسر مدیر کارخانه
گلایه گلایه 0 10
اعترافات تکان‌ دهنده قاتل ستایش کوچولو
گلایه گلایه 0 12
هستی,نیستی (14)
گلایه گلایه 628 10866
ديدى؟نديدى؟ ( 1 )
m.z گلایه 901 27514
انتخاب اجباری برای نفر بعدی (6)
گلایه گلایه 217 5654
مرجع دانلود کتابهای علوم غریبه
khoda2006 mikaeil.heydari 162 101957
ترانه گرافی ( محسن یگانه 2 )
گلایه گلایه 10 3148
ترانه گرافی { محسن یگانه } 3
گلایه گلایه 0 19
فوتبال یعنی...
amirhossein گلایه 69 646
عکسهای قشنگ با موضوع LOVE
saye گلایه 188 18748
عکس نوشته های عاشقانه
amirhossein گلایه 33 363
شعروگرافی (4)
گلایه گلایه 88 3038
درخواست کتاب مرجان جادو
Saeedspy Saeedspy 0 29
گاهي وقتها...
moonlover گلایه 632 42355
بیا بگو همین الان دلت چی میخواد؟(4)
misha saye 307 16194
آموخته ام...
saye گلایه 34 2388
سطرهای ماندگار
moonlover گلایه 87 4716
خواب و رویا
helia گلایه 118 8730
کافه شعر
گلایه گلایه 161 14450
دوستت دارم
آهو گلایه 547 34747
بوسه
دایی جان ali.gh 576 40298
یک عصر جمعه با کمی قہوه ..
گلایه دایی جان 51 1565
زندگی...
گلایه دایی جان 307 27303
پرواز
jet li دایی جان 57 4400
اشعار شهراد میدری
گلایه گلایه 40 4322
روز معلمای آواکس مبارک
misha saye 52 3964
بازی با کلمات (یک نقطه) (2)
misha ali.gh 469 15979
بازی با کلمات (بی نقطه) (4)
مونا ali.gh 144 4654
بنشین .. برایت استکانی شعر آوردم
گلایه دایی جان 36 1606
استفاده از شیشه رنگی در طراحی دکوراسیون آشپزخانه شما
armitazaman armitazaman 0 38
دیالوگهای فراموش نشدنی
dusky goriz 480 54042
لبریزم از گفتن اما محرمی نمی یابم
amirhossein دایی جان 1 184
آغوش
دایی جان دایی جان 742 44411
بدن ما به تاریکی شب نیاز دارد
ali.gh ali.gh 0 38
ساخت اولین لنز چشمی با قابلیت ضبط تصویر
ali.gh ali.gh 0 36
تبلیغ آیین بودا با ربات!
ali.gh ali.gh 0 33
ساخت باتری‌ مادام‌العمر برای تلفن همراه
ali.gh ali.gh 0 31
مبتلایان به سلیاک با خیال راحت رستوران بروند
ali.gh ali.gh 0 28
مصرف زیاد چربی مغز را گرسنه می‌کند!
ali.gh ali.gh 0 31
بلندترین "درخت مسکونی" جهان در فرانسه ساخته می‌شود
ali.gh ali.gh 0 34

نماد ها
دسترسی سریع به تاپیکهای مهم
تبلیغات
مطالب منتخب
مطالب پربازدید
مطالب پربازدید
اشعار تركيزمان کنونی: Wednesday 04 May 2016, 18:01
کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان
نویسنده: round_robin
آخرین ارسال: ایران بزرگ
پاسخ: 51
بازدید: 6699
 
امتیاز دهید:
  • 43 رأی - میانگین امیتازات : 3.07
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
اشعار تركي
Monday 02 April 2007, 16:57
ارسال: #1
اشعار تركي

اين قسمت براي نوشتن اشعار تركي با يا بدون ترجمه در نظر گرفته شده .

قوپوز

سيرريمی تانرييا آچديمسا منی دينله‌مدی
درديمی داغلارا تؤکدومسه ‌ده هئچ اينله‌مدی

گئجه يه اوز چئويررکن منی بوغدو نفسی
گلدی شئعرين ملکی٬ درديمه درمان ائله‌دی

نقل قول
Monday 02 April 2007, 17:01
ارسال: #2
RE: اشعار تركي
حیدربابا سلام!

--------------------------------------------------------------------------------

آخشام باشى ناخيرينان گلنده
قوْدوخلارى چکيب ، ووراديق بنده
ناخير گئچيب ، گئديب ، يئتنده کنده
حيوانلارى چيلپاق مينيب ، قوْوارديق
سؤز چيخسايدى ، سينه گريب ، سوْوارديق


ترجمه فارسی:
وقتِ غروب و آمدنِ گلّة دَواب
در بندِ ماست کُرّة خرها به پيچ و تاب
گلّه رسيده در ده و رفته است آفتاب
بر پشتِ کرّه ، کرّه سوارانِ دِه نگر
جز گريه چيست حاصل اين کار ؟ بهْ نگر
نقل قول
Monday 02 April 2007, 17:02
ارسال: #3
RE: اشعار تركي
منيم آتام سفره لى بير کيشييدى
ائل اليندن توتماق اوْنون ايشييدى
گؤزللرين آخره قالميشييدى
اوْننان سوْرا دؤنرگه لر دؤنوْبلر
محبّتين چيراخلارى سؤنوْبلر

ترجمه فارسی:
آن سفره هاى باز پدر ياد کردنى است
آن ياريش به ايل من انشا کردنى است
روحش به ياد نيکى او شاد کردنى است
وارونه گشت بعدِ پدر کار روزگار
خاموش شد چراغ محبت در اين ديار
نقل قول
Monday 02 April 2007, 17:03
ارسال: #4
RE: اشعار تركي
باکى چى نين سؤزى ، سوْوى ، کاغيذى
اينکلرين بولاماسى ، آغوزى
چرشنبه نين گيردکانى ، مويزى
قيزلار دييه ر : « آتيل ماتيل چرشنبه
آينا تکين بختيم آچيل چرشنبه »


ترجمه فارسی:
با پيک بادکوبه رسد نامه و خبر
زايند گاوها و پر از شير ، بام و در
آجيلِ چارشنبه ز هر گونه خشک و تر
آتش کنند روشن و من شرح داستان
خود با زبان ترکىِ شيرين کنم بيان :
قيزلار دييه ر : « آتيل ماتيل چرشنبه
آينا تکين بختيم آچيل چرشنبه »
نقل قول
Monday 02 April 2007, 17:04
ارسال: #5
RE: اشعار تركي
حيدربابا ، ننه قيزين گؤزلرى
رخشنده نين شيرين-شيرين سؤزلرى
ترکى دئديم اوْخوسونلار اؤزلرى
بيلسينلر کى ، آدام گئدر ، آد قالار
ياخشى-پيسدن آغيزدا بير داد قالار

ترجمه فارسی:
چشمانِ ننه قيز به مَثَل آهوى خُتَن
رخشنده را سخن چو شکر بود در دهن
ترکى سروده ام که بدانند ايلِ من
اين عمر رفتنى است ولى نام ماندگار
تنها ز نيک و بد مزه در کام ماندگار
نقل قول
Monday 02 April 2007, 17:06
ارسال: #6
RE: اشعار تركي
خشگنابى يامان گوْنه کيم ساليب ؟
سيدلردن کيم قيريليب ، کيم قاليب ؟
آميرغفار دام-داشينى کيم آليب ؟
بولاخ گنه گليب ، گؤلى دوْلدورور ؟
ياقورويوب ، باخچالارى سوْلدورور ؟

ترجمه فارسی:
امروز (خشگناب) چرا شد چنين خراب ؟
با من بگو : که مانده ز سادات (خشگناب) ؟
(اَمير غفار) کو ؟ کجا هست آن جناب ؟
آن برکه باز پر شده از آبِ چشمه سار ؟
يا خشک گشته چشمه و پژمرده کشتزار ؟
نقل قول
Monday 02 April 2007, 17:07
ارسال: #7
RE: اشعار تركي
يومورتانى گؤيچک ، گوللى بوْيارديق
چاققيشديريب ، سينانلارين سوْيارديق
اوْيناماقدان بيرجه مگر دوْيارديق ؟
على منه ياشيل آشيق وئرردى
ارضا منه نوروزگوْلى درردى

ترجمه فارسی:
با تخم مرغ هاى گُلى رنگِ پُرنگار
با کودکان دهکده مى باختم قِمار
ما در قِمار و مادرِ ما هم در انتظار
من داشتم بسى گل وقاپِ قمارها
از دوستان على و رضا يادگارها
نقل قول
Monday 02 April 2007, 17:08
ارسال: #8
RE: اشعار تركي
ياز گئجه سى چايدا سولار شاريلدار
داش-قَيه لر سئلده آشيب خاريلدار
قارانليقدا قوردون گؤزى پاريلدار
ايتر ، گؤردوْن ، قوردى سئچيب ، اولاشدى
قورددا ، گؤردوْن ، قالخيب ، گديکدن آشدى


ترجمه فارسی:
شبها خروشد آب بهاران به رودبار
در سيل سنگ غُرّد و غلتد ز کوهسار
چشمانِ گرگ برق زند در شبانِ تار
سگها شنيده بويِ وى و زوزه مى کشند
گرگان گريخته ، به زمين پوزه مى کشند
نقل قول
Monday 02 April 2007, 17:10
ارسال: #9
RE: اشعار تركي
گؤيرچينلر دسته قالخيب ، اوچاللار
گوْن ساچاندا ، قيزيل پرده آچاللار
قيزيل پرده آچيب ، ييغيب ، قاچاللار
گوْن اوجاليب ، آرتارداغين جلالى
طبيعتين جوانلانار جمالى


ترجمه فارسی:
پرواز دسته دستة زيبا کبوتران
گويى گشاده پردة زرّين در آسمان
در نور ، باز و بسته شود پرده هر زمان
در اوج آفتاب نگر بر جلال کوه
زيبا شود جمال طبيعت در آن شکوه
نقل قول
Monday 02 April 2007, 17:13
ارسال: #10
RE: اشعار تركي
بير سوْروشون بو قارقينميش فلکدن
نه ايستيوْر بو قوردوغى کلکدن ؟
دينه گئچيرت اولدوزلارى الکدن
قوْى تؤکوْلسوْن ، بو يئر اوْزى داغيلسين
بو شيطانليق قورقوسى بير ييغيلسين


ترجمه فارسی:
آخر چه شد بهانة نفرين شده فلک ؟
زين گردش زمانه و اين دوز و اين کلک ؟
گو اين ستاره ها گذرد جمله زين اَلَک
بگذار تا بريزد و داغان شود زمين
در پشت او نگيرد شيطان دگر کمين
نقل قول


موضوع های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  سروده هاي اعضا و درخواست نقد اشعار round_robin 304 54,887 Thursday 28 January 2016 13:29
آخرین ارسال: شاپرکی
  شعر و متون روی قبر... اشعار روی اعلامیه فوت... وصیت نامه... dusky 57 29,867 Saturday 02 January 2016 14:52
آخرین ارسال: طره
  اشعار بسیار زیبا در رسای حضرت فاطمه زهرا(س) alale 14 1,723 Monday 23 March 2015 20:09
آخرین ارسال: رها
  اشعار ترجمه شده از شاعران خارجي ... round_robin 14 3,567 Friday 06 March 2015 18:39
آخرین ارسال: admin
  اشعار عاشورایی mina 17 1,566 Monday 24 November 2014 12:09
آخرین ارسال: roshanak.m

پرش به انجمن:



زمان کنونی: Wednesday 04 May 2016, 18:01